Characters remaining: 500/500
Translation

tử tức

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "tử tức" est un terme plutôt ancien (archaïque) qui désigne les enfants ou la progéniture. Cela signifie généralement les descendants d'une personne, en particulier dans un contexte formel ou littéraire.

Explication
  • Définition : "Tử tức" se réfère à la descendance, c'est-à-dire les enfants que l'on a. C'est un mot qui n'est pas fréquemment utilisé dans la conversation quotidienne moderne, mais qui peut apparaître dans des écrits littéraires ou historiques.

  • Utilisation : On utilise "tử tức" pour parler de manière plus élégante ou formelle de la progéniture. Par exemple, dans un contexte où l'on discute des familles ou de la lignée, ce mot pourrait être employé.

Exemple
  • Phrase : "Gia đình này không tử tức." Traduction : "Cette famille n'a pas d'enfants." Ici, "tử tức" est utilisé pour dire que la famille n'a pas de descendants.
Utilisation avancée

Dans un contexte plus formel ou littéraire, "tử tức" peut être utilisé pour discuter de l'héritage familial, de la continuité d'une lignée ou des responsabilités envers les descendants, ce qui peut être important dans certaines cultures.

Variantes du mot

Il n'y a pas vraiment de variantes directes de "tử tức", mais on peut le retrouver dans des expressions plus larges qui parlent de la famille ou des générations.

Différentes significations

Dans le contexte moderne, "tử tức" est souvent remplacé par des mots plus courants comme "con cái" (enfants) ou "con" (enfant) dans la conversation quotidienne. Cependant, "tử tức" reste un terme qui évoque une certaine noblesse ou une profondeur historique.

  1. (arch.) enfants; progéniture.
    • Hiếm hoi về đường tử tức
      n'avoir pas de progéniture.

Similar Spellings

Words Containing "tử tức"

Comments and discussion on the word "tử tức"